12.01.2012
Судебная система Великобритании. Договорное право
Судебная система Великобритании не менее запутана, чем британская имперская система мер и весов, и отличается большой степенью бюрократии. Также судебная система Великобритании во многом подвержена действию традиций. Английское право, действующее на территории Британии, а также Уэльса, во многом отличается от права Шотландии или Северной Ирландии. Везде есть свои законы и правовые акты, действующие только на определенной территории.Судебная система Великобритании основана на прецедентном праве. Оно подразумевает то, что суды высшей инстанции принимают решения, обязательные для выполнения на своем уровне, и для судов нижестоящих уровней. Основы английского общего права сформированы еще в 11-м веке. В Англии с 15-го века до судебной реформы конца 19-го столетия существовал еще и суд канцлера, основанный на правах справедливости. Суд канцлера был слит с общим судом, но правовые нормы суда канцлера до сих пор используются в делах, связанных с возмещением ущерба или другими административными правонарушениями. Если суд в Англии проходит с участием иностранного гражданина, по закону иностранец имеет право на услуги переводчика. Юридический перевод с британского английского нередко бывает чрезвычайно сложным. Нередко встречаются устаревшие слова, а также слова, регулирующие какую либо из областей права. В Великобритании сформировалась иногда противоречивая, но эффективная система толкования судебных решений, их обжалования и отзыва, а также система контроля исполнения решений суда. При этом британская система учитывает общий принцип равноправия перед законом, а также директивы и постановления Европейского Союза. В бывших британских доминионах и колониях также используются различные вариации английского права. Критики этой системы говорят, что английские судьи связаны решениями своих предшественников, судивших десятилетия и столетия назад. Защитники, наоборот, усматривают в этом стабильность английской системы права, основанной на прецеденте. Прецедентное, или договорное право состоит в том, что в судебном процессе судья не создает новые правовые нормы, а руководствуется уже существующими. И тут неважно, как давно создана эта норма, и как часто она применялась. Пожалуй, самый значительный недостаток такой системы состоит в том, что будущие поколения судей в британской системе тоже делаются заложниками предыдущих решений. В настоящее время предпринимаются попытки реформировать эту систему, так как она, во многом, не защищает от судейского произвола. В распоряжении судьи, опытного в британской системе права, находится богатый арсенал оговорок, добавлений, и предположений. Например, судья может сослаться на то, что обстоятельства тогда, во время возникновения прецедента, и теперь, во время совершения преступления, значительно отличались. Судья также может сослаться на то, что предыдущее решение, на котором основан прецедент, было принято без должного внимания. Это и порождает судейский произвол, а также приводит к тому, что некоторые особо запутанные дела тянутся из поколения в поколение, десятилетиями. Несмотря на стойкость и прочность системы британского права, назрела необходимость реформ в этой области. Типовые задачи, такие, например, как перевод договора и его заверение в британских органах власти, занимают все меньше времени. Ведение бизнеса с партнерами из Британии становится проще, потому что в большинстве случаев юридический перевод не представляет сложности. Он использует международную систему права, поэтому вы не столкнетесь с неприятными особенностями английского законодательства. Оно казуистично, переполнено ссылками на другие законы, и исключениями из них. Кажется, что нужны услуги переводчика, чтобы понять сленг британских юристов. А еще британский флот и армия тоже имеют свои собственные суды. Конфликты между хозяйствующими субъектами рассматриваются в Коммерческом суде, или в Канцлерском отделении. Канцлерское отделение имеет такие подразделения, как Патентный суд, и другие суды, В Канцлерском отделении рассматривают дела, связанные с банкротствами, доверенностями, управлением имуществом. Чтобы добиться успеха в английском суде, иностранцу потребуется, во-первых, перевод договора или другого документа, основываясь на котором, можно вести дело. И этот перевод договора должен быть очень хорошего качества, чтобы дело не испортила случайная ошибка переводчика. Любая ошибка в официальном документе приведет к более близкому знакомству с бюрократической английской системой права. А значит, есть вероятность больших потерь времени, так как не все суды в Англии работают быстро.
|